jueves, 20 de diciembre de 2007

CÓMO SE HACE UNA TESIS


Muchos me preguntan cómo haré para que de este blog surja una tesina. Es algo que me pregunto yo también. Por lo pronto, compré el libro de Umberto Eco "Cómo se hace una tesis".


Ya en las primeras hojas, Eco clasifica las tesis según distintos parámetros, como los niveles de graduación que van desde un trabajo de pretensiones modestas, que corresponde a las licenciaturas, a la tesis propiamente dicha que se reserva para el doctorado o PhD (Philosophy doctor).


También distingue entre trabajos originales de investigación, en los que se debe demostrar la capacidad para hacer avanzar la disciplina elegida, o las tesis de compilación, en las que "el estudiante se limita a demostrar que ha revisado críticamente la mayor parte de la literatura existente (esto es, de los escritos publicados sobre su tema), ha sido capaz de exponerla con claridad y ha intentado interrelacionar los diversos puntos de vista, ofreciendo así una panorámica inteligente, quizá útil desde el punto de vista informativo para un especialista del ramo que no haya estudiado en profundidad tal problema particular."


Ahora algo tengo en claro: la mía va a ser una tesina de compilación de pretensiones modestas.

VERGÜENZAS DE LA MUJER


Vagina (Del lat. vagīna, vaina).
1. f. Anat. Conducto membranoso y fibroso que en las hembras de los mamíferos se extiende desde la vulva hasta la matriz.
Vulva (Del lat. vulva).
1. f. Partes que rodean y constituyen la abertura externa de la vagina.

Hasta aquí, nombres científicos pero ¿cómo le diría usted a esa parte pudenda?

Según una página encontrada en Internet, en textos del siglo XIX se le decía pudendum muliebra (vergüenzas de la mujer) pero queremos acercarle unos términos más coloquiales extraidos también del diccionario de la RAE:

Bollo (Del lat. bulla, bola).
1. m. Pieza esponjosa hecha con masa de harina y agua y cocida al horno; como ingredientes de dicha masa entran frecuentemente leche, manteca, huevos, etc.
2. m. Cierto plegado de tela, de forma esférica, usado en las guarniciones de trajes de señora y en los adornos de tapicería.
3. m. chichón (‖ bulto en la cabeza).
4. m. coloq. Lío, alboroto, confusión. Se armó un gran bollo.
5. m. coloq. Cuba. vulva.
6. m. Méx. Pan en forma de cubilete.
7. m. Méx. Pasta hecha de cacao molido y pinole.
8. m. Pan. Pasta de maíz tierno.

Concha (Del lat. conchŭla).
1. f. Cubierta, formada en su mayor parte por carbonato cálcico, que protege el cuerpo de los moluscos y que puede constar de una sola pieza o valva, como en los caracoles, de dos, como en las almejas, o de ocho, como en los quitones.
2. f. Caparazón de las tortugas y de los cladóceros y otros pequeños crustáceos.
3. f. concha de la madreperla.
4. f. carey (‖ materia córnea).
5. f. Mueble en forma de un cuarto de superficie esférica, u otra parecida, que se coloca en el medio del proscenio de los teatros para ocultar al apuntador y reflejar la voz de este hacia los actores.
6. f. Seno, a veces poco profundo, pero muy cerrado, en la costa del mar.
7. f. solera (‖ muela del molino).
8. f. Parte redondeada y ancha de una charretera o capona.
9. f. Cosa que tiene la forma de la concha de los animales.
10. f. Moneda antigua de cobre, que valía dos cuartos, o sea ocho maravedís.
11. f. Heráld. venera (‖ insignia).
12. f. Am. desplante (‖ acto lleno de arrogancia o descaro).
13. f. vulg. malson. Arg., Chile, Perú y Ur. coño (‖ parte externa del aparato genital femenino).
14. f. coloq. Col., Ec. y Perú. desfachate.
15. f. Col. y Ven. cáscara (‖ corteza o cubierta exterior).
16. f. Col. y Ven. Corteza de los árboles.
17. f. Ven. Cápsula vacía de cualquier proyectil de armas de fuego.

Coño (Del lat. cŭnnus).
1. m. malson. Parte externa del aparato genital de la hembra.
2. m. despect. Chile. español (‖ natural de España).
3. m. vulg. Ven. tipo (‖ individuo).
4. adj. Chile y Ec. tacaño (‖ miserable).

Chicha (De or. expr.; cf. chocho, vulva).
1. m. vulg. vulva.

Chocha (De chocho).
1. f. becada.
2. f. chirla.
3. f. vulg. Cuba. vulva.

Chocho (Del mozár. šóš, y este del lat. salsus, salado, por prepararse así habitualmente).
1. m. altramuz (‖ fruto).
2. m. Confite, peladilla o cualquier dulce pequeño.
3. m. vulg. vulva.
4. m. Col. y R. Dom. Árbol leguminoso de hojas pubescentes y de semillas de color rojo encendido.

Chucha (De chucho).
1. f. coloq. perra (‖ hembra del perro).
2. f. vulg. Col. y Perú. vulva.

Crica (Voz onomat.).
1. f. Partes pudendas de la mujer.

Panocha (Del lat. vulg. panucŭla, mazorca, y este del lat. panicŭla, dim. de panus, mazorca de hilo).
1. f. panoja.
2. f. C. Rica. empanada (‖ masa de pan rellena).
3. f. coloq. Cuba y El Salv. vulva.
4. f. coloq. Cuba. vagina.

Papaya (De or. caribe).
1. f. Fruto del papayo, generalmente de forma oblonga, hueco y que encierra las semillas en su concavidad. La parte mollar, semejante a la del melón, es amarilla y dulce, y de él se hace, cuando verde, una confitura muy estimada.
2. f. Cuba y Nic. Órgano sexual de la mujer.

Papo (De papar).
1. m. Parte abultada del animal entre la barba y el cuello.
2. m. Buche de las aves.
3. m. coloq. moflete. U. m. en pl.
4. m. coloq. Poca vergüenza, atrevimiento, desfachatez.
5. m. vulg. Parte externa del aparato genital femenino.
6. m. Cada uno de los pedazos de tela ahuecada o en forma de bollo, que sobresalía por entre las cuchilladas en trajes antiguos.
7. m. Cineg. Porción de comida que se da de una vez al ave de rapiña.
8. m. coloq. Esp. occid. bocio.
9. m. pl. Moda de tocado que usaron las mujeres, con unos huecos o bollos que cubrían las orejas.

Ura (Del quechua úra, debajo).
1. f. NO Arg. y Par. Larva de un díptero que excava bajo la piel una larga galería ocasionando graves molestias.
2. f. vulg. NO Arg. Vagina, vulva.

Claro que hay muchos otros términos a los que no les da el pedigrí para figurar en tan real diccionario, pero aún así merecen ser relevados:

agujero - almeja (España y Centroamérica) - argolla - cachu, cachucha - cachufleta - cajeta - champa (Perú) - chichi (España) - chirla (España) - chochete, chochín (Colombia y Puerto Rico) - conejo (España), conejito - corota (Colombia) - cotorra - cuchufleta - cueva - hoyo (Sudamérica) - hucha - joyo, joyete (Puerto Rico) - nido - pepa, pepe, pepita, pepitilla (Méjico) - pocha, pochola - potorro (España) - pucha (Méjico) - raja (España y Centroamérica) - sapo (Centro y Sudamérica) - tajo - tota, toto (Puerto Rico)

Por último, están aquellos epítetos cariñosos (o no) que cada uno puede darle a la propia, como surgieron de comentarios hechos a un posteo anterior de este blog:
  • la Pradón la autodenomina "la nena"
  • un comentarista anónimo dice que su pareja la llama "cotiloqui" (!) y recuerda "la cara de Dios" y la "sonrisa vertical".
¿Alguien quiere confesar cómo le dice?

miércoles, 19 de diciembre de 2007

EL MIEMBRO VIRIL


Hablamos el mismo idioma pero… el lugar geográfico, las circunstancias, los interlocutores, nuestros estados de ánimo, hacen que digamos lo mismo con otras palabras.
En "¿Cómo le diría usted a...? le mostramos de cuántas formas distintas podemos llamar a las cosas.

Hoy comenzamos con el tan mentado “miembro viril” (eufemismo)

amigo - animal - aparato - banana - batata - berenjena - bicho (Puerto Rico) - butifarra - camote (Méjico) - carajo (España) - chaucha - chimbo - chino tuerto - chizito (para pequeñas dimensiones) - chola (Méjico) - chorizo - chostorno - chota, choto, chotazo - churra (España) - cipote (España) - cola (España) - comuñe (inversión) - flauta - gallina - ganso, sogán - garcha, chagar - garompa (inversión) - gaviota - goma - gorda, gordo - guazamayeta (Colombia) - güeva, güevo (Venezuela) - gusano - herramienta - instrumento - manguera - maní (de pequeño tamaño) - marlo - minga (España) - mondá (Colombia) - morcilla - nabo - nardo - nutria - ñoqui (de pequeño tamaño) - paja (Chile) - palanca - palo - paloma - pancho (Méjico) - papirola - pedazo, zodape - pelado - pene - perinola (Méjico) - picha, pichazo - pichula, pichulín - pico (Chile) - pija, japi - pilila (España) - pinchila - pinga, pindonga (América Central, Cuba, Ecuador, Perú y Venezuela) - piola, piolín, piolón - pipilín (Perú) - pirulín - pistola - pitito, pito (España) - pitulín (infantilismo) - polla (España) - pomo - poronga, porongón - potranca (Colombia) - potz (iddish) - quena - rábano - rabo (España) - serpentina - serpiente - sobaz - socotroco - tararira (para proporciones generosas) - termo - trabuco - tronco - trozo - vela - verga, vergaza, vergón (España)


Esta lista fue confeccionada con ayuda de Internet, del diccionario de la RAE y de "Puto el que lee" editado por Barcelona.

Siéntanse libres de incrementarla.

miércoles, 12 de diciembre de 2007

ADELANTO DE PROGRAMACIÓN


Nuevo programa cultural:
“¿Cómo le diría usted a…?"
Como vagones de un tren imaginario,
irán pasando ante su vista muchas palabras, algunas conocidas, otras no tanto, que le permitirán ampliar su vocabulario y lucirse ante sus amistades.
No se pierda la primera edición
de este interesantísimo programa,
próximamente por este mismo canal.

martes, 11 de diciembre de 2007

MÁS CARAJO


Les voy a contar una divertida historia:

En octubre de 2005, en la mini ciudad de West Miami se generó una polémica por un restaurante llamado El Carajo al que las autoridades le negaron el permiso para poner el letrero a la vista por considerarla "una mala palabra".

Parece que la administradora de la ciudad, Yolanda Aguilar, buscó en el diccionario de la RAE y se horrorizó cuando descubrió lo que significaba: pene, miembro viril. Allí mismo obligó al negocio a retirar el cartel so pena de pagar una multa diaria de 250 dólares.

Los dueños, para justificar el nombre, señalaron una definición del siglo XV: ''La parte más alta del mástil del barco, una especie de canasta que servía como puesto de observación'' y contrataron un abogado para llevar a la ciudad ante los tribunales.

Después de muchas discusiones y argumentos por las partes, el nombre fue aceptado y el éxito sonrió de inmediato a este restaurante de tapas y comidas españolas.

Lo que no podían prever los dos propietarios era que su sociedad iba a disolverse y que uno de ellos iba a abrir un nuevo Carajo en Miami. Ahora cada uno ha interpuesto demanda contra el otro por el uso comercial de este nombre tan original.

Dicen los que saben que en ambos restaurantes se come muy bien...
Información extraída de distintas páginas de Internet

CARAJO



A pesar de que ya estuvo por aquí (ver entrada del 10 de septiembre), convocamos nuevamente a este participante para refrescar su imagen ante el jurado.

Algunos lo creen de ascendencia latina (carassus), pero el diccionario de la RAE dice que es de origen incierto y lo maltrata bastante:
1. m. malson. Miembro viril.
2. m. despect. malson. Col., C. Rica, Hond. y Ven. U. para suplir el nombre de un hombre que no se quiere mencionar para desvalorizarlo.


  • al ~. expr. coloq. Denota enfado o rechazo. Al carajo el informe.


  • carajo. interj. U. para expresar disgusto, rechazo, sorpresa, asombro, etc.


  • del ~. loc. adj. coloq. Muy grande o intenso. Un susto, un frío del carajo.


  • importar algo un ~ a alguien. loc. verb. coloq. No importarle nada.


  • irse algo al ~. loc. verb. coloq. Echarse a perder, tener mal fin.


  • mandar a alguien al ~. loc. verb. coloq. Rechazarlo con insolencia y desdén.


  • qué ~. expr. coloq. Denota negación, decisión, contrariedad, etc.


  • un ~. 1. loc. adv. coloq. nada (‖ ninguna cosa). No entiendes un carajo.
    2. expr. coloq. U. para negar o rechazar.
    3. expr. coloq. U. para ponderar. Cuesta un carajo.

No obstante haber llegado a ser vocablos malsonantes por distintas vías: carajo (pene, miembro viril) proviene de lo sexual y mierda (heces) de lo escatológico, ambos comparten significados coloquiales: se pueden usar para irse a… o para mandar a alguien a…

Así lo debe haber entendido la reina de los almuerzos, la señora Mirtha Legrand, cuando los unió en su ya su famoso ¡CARAJO MIERDA!

lunes, 10 de diciembre de 2007

MÁS MIERDA


Mierda se merece más de una entrada en este concurso.
Por razones de espacio no contamos antes su extraña función como proveedora de suerte. Pero dejemos hablar a Wikipedia, que así como antes la denigró ahora la ensalza:

En muchos países, los actores, músicos y artistas del espectáculo se desean suerte antes de subir al escenario diciendo: “mucha mierda” o “mierda mierda”. Probablemente provenga de la costumbre en Francia de pronunciar "merde" como señal de éxito. Esto forma parte de una superstición que considera que desear buena suerte generaría justo lo contrario, mala suerte. El origen de esa costumbre no está claro. Hay quienes explican que esto se debe a que antiguamente, en París, sólo podían permitirse ir al teatro las personas de la clase pudiente, que acudían al mismo en coche de caballo. Entonces, si en la puerta del teatro había gran cantidad de "mierda", significaba que el teatro estaría lleno, o lo que puede suponer mucho éxito. Otros afirman que el origen de decir “mierda” o “mucha mierda” es que, en la Edad Media, los artistas iban con sus carromatos por los pueblos. Cuando llegaban a uno, si había mucho estiércol a la entrada, calculando la extensión del mismo, eso quería decir que en aquel momento había un mercado, feria u otro acto y por eso entraban, hacían su espectáculo y se iban. Cuando se encontraban con otros artistas, se deseaban entre ellos algo así como “¡Que tengas mucha mierda en el próximo pueblo!”.

Una perlita es el uso que le ha dado el Presidente de Venezuela, Hugo Chávez, quien llamó "victoria de mierda" a la obtenida por la oposición con el rechazo en un referendo a su propuesta de reformar la Constitución, "Fue una victoria de mierda y la nuestra una derrota de coraje", manifestó Chávez en una rueda de prensa del alto mando militar, convocada por los jefes del Ejército, la Marina, la Aviación y la Guardia Nacional para rechazar versiones de que presionaron al gobernante para que admitiera el revés electoral.

Mejor aún fue la defensa que intentó el ministro venezolano de Comunicación, William Lara, quien criticó el escándalo mediático por el uso de una palabra que, a su juicio, “algunos pacatos en el uso del lenguaje consideran escatológica”. “No es Hugo Chavez el primero en utilizar en público esta palabra, la han usado grandes narradores de la literatura latinoamericana” y recurrió a la lectura de las últimas frases de la novela “El coronel no tiene quien le escriba” del escritor colombiano y Premio Nobel, Gabriel García Márquez. “Hay que quitarse los prejuicios, el lenguaje es la creación del pueblo, esa palabra es parte del patrimonio cultural de este país (…) es una palabra común, que nuestro pueblo usa a cada rato y Chavez es parte del pueblo, de ahí su autenticidad”, concluyó.

Así como al comienzo de este blog nombré mi tutor y guía espiritual a Roberto Fontanarrosa, ahora no puedo menos que convocar a William Lara para que me asesore en la defensa de las malas palabras.
Ilustración: Botero - Baño de mujer

MIERDA


Hace su entrada, rotunda, la primera participante de este concurso.
Así la vio Fontanarrosa en su ya famoso alegato: “Mierda es una palabra también irreemplazable; el secreto está en la “r” fuerte…”

Su origen latino (merda) le otorga suficiente entidad como para figurar, con más de una acepción, en el diccionario de la Real Academia Española:
1. f. Excremento humano.
2. f. Excremento de algunos animales.
3. f. coloq. Grasa, suciedad o porquería que se pega a la ropa o a otra cosa.
4. f. coloq. Cosa sin valor o mal hecha.
5. com. coloq. Persona sin cualidades ni méritos.

Pero también la popular Wikipedia se ocupa de ella, aunque para denigrarla; la considera una expresión generalmente malsonante, usada principalmente en el lenguaje coloquial. Como interjección expresa enfado o contrariedad. Algunos acostumbran sustituirla por un eufemismo: miércoles.

En Internet circula una divertida lista con distintos modos de usarla y abusar de ella, lo que demuestra su polisemia (capacidad de expresar distintos significados):

  • Ubicación geográfica: Vete a la mierda
  • Valor dietético: Come mierda
  • Adjetivo calificativo: Eres una mierda
  • Egocentrismo: Se cree la gran mierda
  • Escepticismo: No te creo ni mierda
  • Venganza: Hagámoslo mierda
  • Accidente: Se hizo mierda
  • Efecto visual: No se ve ni mierda
  • Sentido del olfato: Huele a mierda
  • Como despedida: Vámonos a la mierda
  • Metamorfosis: Chocó y se hizo mierda
  • Especulación: ¿Que será esa mierda?
  • Superlativo: Purísima mierda
  • Insatisfacción sexual: Ese tipo (a) es una mierda
  • Satisfacción sexual: Ese tipo (a) me hizo mierda en la cama
  • Sorpresa: ¿Qué mierda es eso? ó ¡¡¡MIERDA!!!
  • Egoísmo: No me regaló ni mierda
  • Sentido del gusto: Tiene un gusto de mierda
  • Conformismo: Seguiremos comiendo mierda
  • Pasado imperfecto: ¡Qué cagada fue esa mierda!
  • Impotencia: No se me paró esta mierda
  • Ánimos: Apúrate con esa mierda
  • Despectivo: No sé qué se cree la mierda esa
  • Alquimista: Todo lo que toca lo vuelve mierda
  • Exceso de velocidad: Va hecho mierda
  • Como acción: Vamos a hacer esa mierda
  • Desorden: ¡Qué mierdero!
  • Hábitos alimenticios: Es un comemierda

El jurado ya puede empezar a afilar sus lápices...

Ilustración: Fernando Botero "Mujer delante de una ventana" 1990

jueves, 6 de diciembre de 2007

PRIMICIA



Próximamente, por este mismo canal,
primer gran concurso
“Desahogándote con una puteada”
presentado simultáneamente
en todo el mundo de habla hispana.
Las mejores palabrotas contarán sus vidas
y competirán por el primer puesto.
No deje de verlo y participar con sus comentarios.


Su voto vale.